Tại Westminster, nơi hai chữ Little Saigon là một phần ký ức của người Việt tị nạn, thành phố vừa tổ chức một buổi hội thảo cộng đồng để lắng nghe ý kiến cư dân, chủ cơ sở thương mại, người lui tới, và những ai đang đầu tư vào tương lai của khu vực này.
Buổi hội thảo mang tên Little Saigon Community Workshop and Survey được TP Westminster tổ chức ngày 12/5/2026, tại Miriam Warne Building trên đường Beach Boulevard. Trong thông báo, thành phố kêu gọi những người “sống, làm việc, viếng thăm, và đầu tư” tại Little Saigon tham gia để góp phần định hình tương lai khu phố.
Câu mời gọi này nghe qua có vẻ chỉ là một công việc hành chánh, nhưng đặt vào lòng Little Saigon, nó bỗng có một âm vang khác. Bởi nơi đây không phải chỉ là vài con đường, vài trung tâm thương mại, vài bảng hiệu tiếng Việt chen nhau dưới nắng Quận Cam. Nơi đây là chỗ nhiều người Việt đã bắt đầu lại đời sống sau một lần mất nước, mất nhà, mất gần như tất cả. Từ những tiệm nhỏ trên đường Bolsa, những quán phở, tiệm vàng, tiệm thuốc bắc, tiệm băng nhạc, nhà sách, văn phòng dịch vụ, tờ báo, đài phát thanh, Little Saigon lớn lên bằng mồ hôi của một thế hệ đi qua chiến tranh và lưu lạc.
TP Westminster mô tả Little Saigon là một “trung tâm sống động của văn hóa, thương mại và cộng đồng,” đồng thời cho biết các chương trình hiện nay nhằm hỗ trợ doanh nghiệp địa phương, cải thiện cảnh quan đường phố, và “tôn vinh di sản riêng của khu vực này”. Những chữ như “streetscape,” “local businesses,” hay “heritage” trên văn bản thành phố, khi được thực hiện, sẽ trở thành những điều rất cụ thể: một vỉa hè dễ đi hơn cho người lớn tuổi, một bảng hiệu hài hòa hơn, một khu phố sạch và sáng hơn, một nơi mà khách phương xa có thể nhận ra đây là Little Saigon mà không cần ai giải thích.
Không chỉ Westminster, các thành phố lân cận cũng đang có những nỗ lực riêng để nhìn lại tương lai của Little Saigon. Garden Grove, Fountain Valley và Santa Ana đang hợp tác trong một chương trình xây dựng hướng dẫn thiết kế cho khu Little Saigon, với mục tiêu làm nổi bật khu vực này như một địa danh văn hóa cấp tiểu bang.
Trong thông báo tiếng Việt về buổi hội thảo ngày 25/4/2026 tại Garden Grove, Thị Trưởng Stephanie Klopfenstein nói Little Saigon là niềm tự hào của Garden Grove và các khu vực lân cận, đồng thời khuyến khích cư dân, doanh nghiệp và hội đoàn tham gia góp ý để định hình tương lai Little Saigon.
Hiện nay, những buổi gặp gỡ và khảo sát này vẫn đang ở giai đoạn thu thập ý kiến. Chưa có một bản kết luận cuối cùng nào được công bố về Little Saigon sẽ được chỉnh trang ra sao, bảng hiệu sẽ thay đổi thế nào, khu phố sẽ được nhận diện bằng hình ảnh nào, hay những đề nghị cụ thể nào sẽ được đưa vào kế hoạch thực hiện. TP Westminster cho biết các ý kiến của cộng đồng sẽ tiếp tục hướng dẫn những dự án như nghiên cứu cảnh quan đường phố, cổng chào, và nhận diện thương hiệu cho Little Saigon. Trong khi đó, chương trình hợp tác giữa Garden Grove, Fountain Valley và Santa Ana về hướng dẫn thiết kế cho Little Saigon vẫn đang tiếp tục, với thời điểm hoàn tất dự kiến vào tháng Chín, 2026.
Little Saigon hôm nay không còn giống Little Saigon của thập niên 1980 hay 1990. Thế hệ đầu tiên đã già đi. Thế hệ thứ hai, thứ ba lớn lên giữa hai ngôn ngữ, hai nền văn hóa, hai cách nhớ về Việt Nam. Với nhiều người trẻ, Little Saigon có thể là nơi đi ăn cuối tuần, mua bánh mì, uống cà phê, dẫn bạn bè đến ăn bún bò hay chè ba màu. Với cha mẹ, ông bà của họ, nơi ấy từng là một bến đậu tinh thần, nơi người ta nghe lại tiếng Việt giữa xứ lạ, đọc báo Việt, gặp đồng hương, tìm được một bác sĩ nói tiếng Việt, một tiệm gửi tiền về cho thân nhân, một chỗ mua hoa cúng Tết.
Chính vì vậy, có lẽ những buổi hội thảo này không nên được xem như một thủ tục đã xong. Chúng là phần đầu của một cuộc đối thoại dài hơn. Khi kết quả chưa thành hình, tiếng nói của cư dân, chủ tiệm, người cao niên, người trẻ, khách quen, và những gia đình đã gắn đời sống mình với khu phố này vẫn còn có thể góp phần ảnh hưởng đến hướng đi chung. Có những quyết định về một khu phố, nếu đợi đến lúc bản vẽ đã in xong, bảng hiệu đã đặt xong, ngân sách đã chia xong, thì tiếng nói cộng đồng chỉ còn là tiếng vọng sau cánh cửa. Little Saigon, với lịch sử đặc biệt của nó, xứng đáng được lắng nghe trước khi được vẽ lại.
Nhiều thay đổi lớn quanh chúng ta đến từ những động tác hay sự kiện rất nhỏ: một người đến chủ tiệm nói lên điều mình lo, một cư dân kể về khúc đường khó đậu xe, một người trẻ nói rằng họ muốn Little Saigon có thêm không gian văn hóa, một người lớn tuổi nhắc rằng bảng hiệu tiếng Việt, sinh hoạt tiếng Việt, và ký ức Việt không nên bị nhạt dần trong quá trình làm mới.
Khi thành phố nói đến việc “định hình tương lai,” câu hỏi không chỉ là nên sửa đường ra sao, làm bảng hiệu thế nào, hay trang trí khu phố bằng màu sắc nào. Câu hỏi sâu hơn là: Little Saigon sẽ tiếp tục là gì trong đời sống người Việt hải ngoại? Một khu thương mại? Một điểm du lịch? Một biểu tượng văn hóa? Một chỗ để người già tìm lại quê nhà? Hay một nơi để người trẻ, dù nói tiếng Việt chưa tròn, vẫn cảm thấy mình có một sợi dây nối với nguồn cội?
Có lẽ Little Saigon cần tất cả những điều đó. Một khu phố muốn sống lâu không thể chỉ sống bằng hoài niệm. Nhưng nếu chỉ chạy theo cái mới mà quên mất linh hồn cũ, khu phố ấy sẽ sáng đèn mà thiếu hơi ấm. Những bảng hiệu có thể được sơn lại, những vỉa hè có thể được chỉnh trang, những chương trình quảng bá có thể kéo thêm khách đến. Nhưng điều giữ một khu phố ở lại trong lòng người vẫn là cảm giác được thuộc về.
Từ buổi hội thảo ở Westminster đến các chương trình thiết kế chung của Garden Grove, Fountain Valley và Santa Ana, Little Saigon đang bước vào một giai đoạn cần nhiều tiếng nói hơn bao giờ hết. Tiếng nói của chủ tiệm đã mở cửa suốt mấy chục năm. Tiếng nói của người đi chợ mỗi sáng cuối tuần. Tiếng nói của người cao niên cần một khu phố dễ đi, dễ nhìn, dễ tìm chỗ nghỉ chân. Tiếng nói của người trẻ muốn thấy Little Saigon không chỉ là nơi của cha mẹ, mà cũng là nơi của chính mình.
Một khu phố có thể được quy hoạch bằng bản vẽ, ngân sách và hồ sơ thành phố. Nhưng một cộng đồng chỉ có thể được gìn giữ bằng sự hiện diện của những người còn quan tâm. Little Saigon ngày mai, nếu muốn vẫn còn là Little Saigon trong nghĩa đầy đủ nhất, sẽ phải được xây từ những góp ý hôm nay.
Những ai muốn góp thêm tiếng nói cho tương lai Little Saigon có thể theo dõi các buổi hội thảo kế tiếp và thông báo mới từ Thành Phố Westminster, , hoặc liên lạc với thành phố qua số (714) 548-3178 hay email shunter@westminster-ca.gov để hỏi thêm về cách tham gia và đóng góp ý kiến.
Riêng chương trình Little Saigon Design Guidelines của Garden Grove, Fountain Valley và Santa Ana dự kiến còn có buổi hội thảo thứ hai vào tháng Sáu, 2026; độc giả có thể liên lạc với Grace Kim của Garden Grove qua email gracel@ggcity.org, Victor Viramontes của Fountain Valley qua Victor.Viramontes@fountainvalley.gov, hoặc Tina Lee của Santa Ana qua tlee@santa-ana.org để hỏi thêm về cách tham gia và đóng góp ý kiến.

